No Horti-Fruti de Higienópolis/Santa Cecília, são vendidas sacolas de Plástico com bonitas ilustrações de Frutas, Legumes e de uma figura mítica feminina em Posição de Yoga.
Lado esquerdo, desenho, da fruta/legume; lado direito, o Complexo de Vira-lata Estatelado
Cenoura Farm fresh Cariotes – Next Right, 1 Mile
Pêssegos Fresh Peaches – 1 Mile Ahead
Na sacola Yoga/Yogui, nenhuma palavra em Português. Havia Palavras em Inglês e outras em Sânscrito. Acho que às vezes tentavam formar frases bilíngues, já que havia umas palavras estranhas e um verbo e/ou substantivo em Inglês.
Misturar idiomas já é esquisito e, muitíssimo provavelmente, as grafias tanto em inglês como em Sânscrito não deviam estar corretas.
História perfeita, já contada aqui, que ilustra não só o complexo de vira-lata, como o péssimo inglês e francês de fachada do brasileiro.
No restaurante, o cliente pede o cardápio em Português. Pernóstico, o maître informa que não há cardápios em português. O Cardápio, todo escrito em francês, era de couro e as páginas em pergaminho. O cliente não tem dúvida. Tira a caneta do bolso do paletó e começa a rabiscar o cardápio, corrigindo diversas palavras grafadas de forma incorreta. Devolve para o maître estupefato, levanta-se, vai-se embora, mas antes determina:
– Se não há cardápio em Português, pelo menos escrevam em francês decente!!!
++++++++++++++++++++
Outro dia foi o Complexo de Vira-lata se expressando em “Pseudo Latim”. Agora, em Sânscrito. Quem sabe, logo mais os Portadores Compulsivos do Complexo de Vira-Lata não estejam falando/escrevendo em “Paraguaio”. Para Complexo de Vira-lata em Latim, Clique –
Para Complexo de Vira-lata em Geral, clique –
Em tempo, Complexo de Vira-lata é o sentimento de inferioridade do Brasileiro em relação a Estados Unidos e Europa. “Tradução”/definição livre minha do termo de Nélson Rodrigues.