Três anos atrás, em uma assembléia de condôminos de importante shopping center de S. Paulo, bela e competente executiva, em sua explanação sobre o setor do varejo, solta terminho em inglês, cujo significado não tinha a menor idéia do que fosse (continuo não tendo; e, graças a Deus, não me lembro mais a palavra). Absolutamente grudado ao terminho em inglês, comete um errão de português.
Nesta semana, voltei à essa mesma assembléia de condôminos. A mesma competente executiva, já não tão bela, se conteve e não soltou muitos terminhos em inglês, tampouco cometeu erros de português. Mas achei uma graça saber que trimestre para ela, ou para o mundo corporativo, virou TRI. Dizia assim ” no segundo tri, o faturamento … ” Não tinha informação de tal intimidade da executiva com o calendário vigente e perguntei qual era o significado de tri. Ela explicou.
Como é que eu pude viver toda a minha vida sem essa informação??? Mas se esse jargãozinho babaca tiver entrado na moda corporativa há alguns meses, talvez minha falha seja relevada!!!!
Nos meus tempos de jovem dizia-se assim: vou dormir na pia de preocupação. Mas eu não vou dormir na pia. Talvez a não tão bela executiva esteja lançando terminho e eu seja um imenso privelegiado de conhecê-lo em primeiríssima mão. Que mundo excitante esse!!!
Paulo, esses dias em um estabelicimento comercial uma moça que pelo que entendi era atendente de uma empresa telefonica, ela com o celular falando com uma amiga, e claro pela altura de sua voz, não tinha como eu não ouvir. Ela usava um bordão por várias vezes com a amiga, de que estava ao telefone no serviço com um cliente chato, olha só o que ela repetia:- ” amiga, quase sai da casinha.”
Essa frase pelo que entendi era de quê ela estava nervosa e ia explodir com o cliente, pois é.
+++++++
Caro Júnior:
Pois é, o mundo virou isso, um inferno.
Não conhecia essa expressão.
Abraços
Paulo Mayr